Събитие в памет на Кашоги се състоя в американския Конгрес

Членовете на американския Конгрес призоваха за защита на свободата на медиите по света. Призивът беше отправен на събитие в памет на убития преди 100 дни саудитски журналист Джамал Кашоги, предаде Асошиейтед прес.

На събитието присъстваха председателката на Камарата на представителите Нанси Пелоси, конгресменът Адам Шифт от Калифорния, сенаторът Марк Уорнър от Вирджиния и др., предаде БТА.

Церемонията започна с минута мълчание, допълва Франс прес.

„Убийството на Кашоги е нещо ужасяващо и е атака срещу човечеството“, каза Нанси Пелоси.

„Трябва да изпълним нашия морален дълг, за да запазим живота и свободите на журналистите както у дома, така и зад граница“, допълни Пелоси, цитирана от АП.

„Ако решим, че търговските интереси трябва да погазват изявленията, които ние правим и действията, които ние предприемаме, тогава ние ще трябва да признаем, че сме загубили всякакъв морален авторитет“, предупреди тя, визирайки индиректно липсата на реакция от страна на президента Доналд Тръмп спрямо Рияд, който е голям търговски партньор на САЩ, отбелязва Франс прес.

Пелоси призова САЩ да се противопоставят на заплахите срещу журналисти по света и обеща, че американските конгресмени ще работят колкото е нужно за постигането на справедливост по „случая Кашоги“.

Саудитска Арабия обвини 11 души за убийството на Кашоги в саудитското консулство в Истанбул на 2 октомври. Смъртно наказание беше поискано за петима от тях.

Кашоги пишеше за в. „Вашингтон пост“. Вчера изданието обяви, че пуска на интернет сайта си страница на арабски, обединяваща преводи на арабски на редакторски статии, коментари и анализи, предаде Франс прес.

Страницата ще включва преводи на статии на редактори от целия свят, по-специално от Близкия изток и Северна Африка. Разделът „мнения“ на вестника в миналото проведе експеримент с преводи на статии на други езици, сред които испански, турски и фарси.

„Тази страница ще позволи да разширим обсега на журналистиката на „Вашингтон пост“ до читатели от целия свят и да публикуваме качествени преводи на подходящи за арабската аудитория текстове“, се казва в изявление на изданието.

Джамал Кашоги защитаваше подобна идея, разказа Фред Хаят, отговарящ за редакционните материали на „Вашингтон пост“.

Сподели
Share

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт изпoлзвa биcĸвитĸи и пoдoбни тexнoлoгии. Hayчeтe пoвeчe в нaшaтa Πoлитиĸa oтнocнo биcĸвитĸитe.

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close